فهرست مطالب

جستارهای زبانی - سال ششم شماره 6 (پیاپی 27، زمستان 1394)

مجله جستار های زبانی
سال ششم شماره 6 (پیاپی 27، زمستان 1394)

  • ویژه نامه زمستان
  • تاریخ انتشار: 1394/11/15
  • تعداد عناوین: 13
|
  • مطلب آذری، سریرا کرامتی یزدی، علی علیزاده، مجتبی نامور فرگی* صفحات 1-22
    حرکت نحوی یکی از جذاب ترین بخش های نظریه دستور همگانی است که از الگو های آغازی این نظریه تا الگوهای متاخر امروزی، همگی جایگاه و اهمیت خود را حفظ کرده اند. توجیه های بسیاری برای چگونگی کارکرد این فرایند نحوی در ساخت های زبانی زبان های گوناگون ارائه شده است. با تلاش های بسیار زبان شناسان ایرانی، هنوز بسیاری از مسائل مطرح شده در دستور همگانی به ویژه دیدگاه کمینه گرا- در زبان فارسی بررسی نشده است.
    در این پژوهش، با بررسی حرکت های نحوی روبه پایین براساس کمینه گرایی، به نحو جملات فارسی و پیچیدگی های این نوع حرکت دقیق تر نگریسته می شود. بر این اساس، ویژگی های یگانه و تمایزدهنده حرکت های رو به پایین در زبان فارسی معرفی و شش نوع حرکت روبه پایین بررسی و توصیف می شوند که در این میان می توان به حرکت هسته گروه مطابقه، گروه زمان و گروه نفی اشاره کرد. به نظر می رسد با درنظرگرفتن امکان حرکت روبه پایین، می توان توجیه بهتری از چگونگی نحو جملات فارسی و جایگاه گره های نقشی صرفی در ساخت سلسله مراتبی اشتقاق جمله های زبان فارسی ارائه کرد.
    کلیدواژگان: کمینه گرایی، حرکت روبه پایین، هسته صرفی، ادغام، حرکت اجباری
  • وحیده ابوالحسنی زاده صفحات 23-46
    به منظور بررسی ویژگی های آکوستیکی تکیه در زبان تاتی، یک جفت کمینه انتخاب شد که در یکی تکیه روی هجای اول کلمه و در دیگری بر روی هجای آخر قرار داشت. این جفت کمینه در جمله های پرسشی و خبری توسط گویشوران بومی تات زبان خوانده شد. با استفاده از نرم افزارPRAAT برای هر جمله، شبکه ای متنی ساخته شد؛ به طوری که مرز واکه ها مشخص شد. سپس مقادیر دیرش، فرکانس پایه، انرژی و فرکانس سازه های اول و دوم واکه های موردنظر در هجای تکیه بر و بدون تکیه محاسبه شد. نتایج آزمون تولیدی نشان داد، تفاوت مقدار میانگین دیرش، فرکانس پایه و انرژی در هجای تکیه بر و بدون تکیه معنی دار است و تفاوت فرکانس های اول و دوم تفاوتی نداشت. این بدان معناست که مهم ترین همبسته های آکوستیکی تکیه در زبان تاتی دیرش، فرکانس پایه و انرژی اند. همچنین منحنی تغییرات فرکانس پایه در این زبان نشان داد که الگوی فرکانس پایه در انتهای جملات خبریL% و در انتهای جملات سوالی H% است.
    کلیدواژگان: دیرش، فرکانس سازه اول و دوم، فرکانس پایه، انرژی، شبکه متنی
  • سحر بهرامی خورشید صفحات 47-73
    این مقاله به دنبال بررسی نظام ساختواژی زبان فارسی در چارچوب انگاره صرف واژگانی- مطرح شده توسط کیپارسکی- است. هدف از انجام این پژوهش بررسی میزان کارایی این انگاره در تحلیل داده های زبان فارسی است. بدین منظور، پس از معرفی این انگاره در قالب سه پرسش به تحلیل داده هایی پرداخته می شود که در نگاه نخست انطباق چندانی با انگاره موردنظر این مقاله ندارند. در ادامه به کمک معیارهای مختلف نحوی، معنایی و شناختی آشکار می شود که اغلب داده ها نهایتا نوعی همسویی و انطباق با انگاره موردنظر نشان می دهند. تاکید می شود که میزان کارایی این انگاره در تحلیل داده های زبان انگلیسی- زبانی که انگاره براساس آن بنا شده بیشتر از کارایی آن در زبان فارسی است. افزون بر این، نگارنده در جهت رفع نقصی که انگاره کیپارسکی در تحلیل گروه واژه ها در زبان فارسی دارد، پیشنهاد وجود حلقه ای ارتباطی داده است که بتواند نمایانگر نوعی حرکت چرخه ای یا رفت و برگشتی میان دو سطح واژگان و نحو زبان باشد؛ زیرا خاستگاه اولیه گروه واژه ها سطح نحو زبان است که پس از واژگانی شدن بار دیگر به سطح نحو بازمی گردند. به نظر می رسد وجود این حلقه، ضریب کارآمدی الگوی کیپارسکی را افزایش می دهد.
    کلیدواژگان: انگاره صرف واژگانی، صرف، لایه ساختواژی، واژگان، وند
  • اکبر حسابی صفحات 75-103
    این پژوهش به بررسی انطباق فارس نت با شبکه واژگانی انگلیسی پرینستون (وردنت) می پردازد و در پی پاسخ به پرسش های زیر است: آیا دسته های هم معنایی که در فارس نت بدون تطابق با وردنت اند، واژه های ویژه زبان فارسی اند؟ به عبارت دیگر آیا این واژه ها در زبان انگلیسی آمریکایی و یا شبکه واژگانی پرینستون واقعا خلا واژگانی به شمار می روند؟ پرسش دیگر اینکه این موارد را چگونه می توان تقسیم بندی کرد و درصد هرکدام به چه میزان است؟ آیا می توان برای بعضی از آن ها با کنکاش و بررسی بیشتر معادلی در انگلیسی یا وردنت پرینستون یافت؛ به عبارت دیگر آیا می توان گفت، خلا واژگانی نیستند؛ بلکه علت، عدم سهولت یافتن معادل های آن هاست؟ به این منظور، با بررسی نمونه ای شامل 2000 دسته هم معنای فارس نت به مواردی که بدون انطباق با دسته های هم معنای وردنت اند، پرداخته می شود. دسته های هم معنای یادشده استخراج می شوند که حدودا پانزده درصد از نمونه ها را به خود اختصاص می دهند. طبقه بندی و بررسی موارد یادشده حاکی از این امر است که درحدود دوسوم از موارد بدون انطباق، واژه های ویژه زبان فارسی اند و یک سوم دیگر به علل دیگری بدون انطباق اند که بسیاری از آن ها واژه های ویژه زبان فارسی نیستند. در پایان با تکمیل اطلاعات موجود در وردنت و فارس نت برای برخی از دسته های هم معنای بدون انطباق در فارس نت می توان معادل هایی در وردنت یا زبان انگلیسی یافت و با تکمیل اطلاعات وردنت می توان میان دسته های هم معنای فارس نت و آن ها انطباق برقرار کرد.
    کلیدواژگان: وردنت، فار س نت، انطباق، خلا واژگانی، واژگانی شدگی
  • فریده حق بین، فاطمه کوشکی * صفحات 105-129
    در پژوهش حاضر که پژوهشی نظریه بنیاد و داده بنیاد است ضمن معرفی نظریه صرف طبیعی، نظام تصریفی زبان فارسی را طبق اصل تجانس نظام، یکی از اصول مطرح در نظریه وابسته به نظام این نظریه مورد بررسی قرار گرفته است. نگارندگان ضمن ارائه ویژگی های منحصر به فرد وندهای تصریفی و تجزیه و تحلیل آن ها بر اساس پنج ویژگی که در این اصل مطرح شده (وجود نظام های مقوله ای و مقولات، وجود صورت های تصریفی متصل به پایه، وجود نمادها به صورت مجزا یا ترکیبی برای مقولات مختلف، وجود انواع نشانه های مرتبط با نظام مقوله ای آن زبان و وجود یا عدم وجود طبقات تصریفی)، میزان متجانس بودن وندهای تصریفی زبان فارسی را مورد بررسی قرار داده اند. به همین منظور وندهای مزبور در سه ابرطبقه اسم، فعل و صفت تجزیه و تحلیل شده اند که از بین این طبقات، ابرطبقه صفت کاملا متجانس و متحدالشکل می باشد و دو ابرطبقه دیگر در رده های پایین تری از تجانس قرار می گیرند.
    کلیدواژگان: صرف طبیعی، طبیعی بودن وابسته به نظام، نظام تصریفی زبان فارسی، نظریه تجانس نظام
  • علی اصغر رستمی ابوسعیدی*، عباسعلی آهنگر، پیام ساسان نژاد، اعظم میکده صفحات 131-162
    سکته مغزی می تواند بر توانایی فرد در به کارگیری مناسب ویژگی های آکوستیکی به عنوان پارامترهای نوای گفتار در سطح جمله اثر منفی بگذارد. هدف از پژوهش حاضر تعیین ماهیت اختلالات آوایی در سطح جمله در بیماران زبان پریش بروکای فارسی زبان در چارچوب نظریه واج شناسی لایه ای است، که به منزله نظریه ای مطرح در واج شناسی آهنگ به شمار می رود. آزمودنی های این پژوهش، سه نفر مرد فارسی زبان بودند که به صورت هدفمند از میان بیماران زبان پریش مراجعه کننده به واحد گفتاردرمانی مرکز آموزشی، پژوهشی و درمانی قائم شهر مشهد انتخاب شدند. این بیماران دچار ضایعه ای در نیمکره چپ و به ویژه ناحیه پیشانی گیجگاهی بودند. پارامترهای آکوستیکی دیرش، شدت و اجزاء پایانی فرکانس پایه که جملات پرسشی آری نه را از جفت خبری آن ها متمایز می سازد، در یک تکلیف روخوانی در این بیماران سنجیده شد. نتایج پژوهش نشان داد که افراد زبان پریش بروکا قادر به تولید جملات پرسشی آری نه و جفت خبری آن ها بر اساس اجزاء پایانی پارامتر فرکانس پایه بودند؛ اما آن ها عملکرد ضعیف تری نسبت به افراد گروه شاهد داشتند. به طورکلی، پژوهش حاضر تایید می کند که توانایی زبان شناختی بیماران زبان پریش فارسی زبان به منظور متمایز ساختن جملات خبری از پرسشی تقریبا سالم باقی مانده است. نیز، این پژوهش بر اهمیت نیمکره چپ در تولید نوای گفتار و حساسیت ناحیه پیشانی گیجگاهی به منحنی های نوایی در سطح جمله صحه می گذارد.
    کلیدواژگان: نوای گفتار، زبان پریشی بروکا، زبان فارسی، تولید، واج شناسی لایه ای
  • ابراهیم رضاپور صفحات 163-183
    شرط مجاورت به عنوان یکی از محدودیت های نحوی در اعطای حالت در برخی زبان ها مانند انگلیسی، هلندی، ترکی و هندی به شمار می رود و تاکنون مطالعات بسیاری درباره وجود و عدم وجود شرط مجاورت در زبان های گوناگون صورت گرفته است. پژوهشگرانی مانند چامسکی (1981) و استوول (1981) قائل به نقش شرط مجاورت در دستور زایشی بوده اند و برخی پژوهشگران مانند جانسون (1991) نقش مجاورت را در دستور زایشی رد کرده اند. مخالفان حضور شرط مجاورت در دستور زایشی معتقداند که دو اصل فرافکنی و شرط دوشاخه ای بودن باید جایگزین مجاورت شوند. در این پژوهش کوشش شده است تا کاربرد شرط مجاورت در زبان فارسی بررسی شود. تحلیل داده های پژوهش نشان می دهد که حالت بخشی هسته تصریف به فاعل و همچنین حالت بخشی فعل به مفعول مستقیم مشخص در زبان فارسی تابع محدودیت های مجاورت نیستند. درحقیقت در زبان فارسی جایگاه مفعول مستقیم مشخص در مشخص گر گروه فعلی هسته ای و هسته تصریف در انتهای جمله قرار گرفته اند که امکان مجاورت میان هسته تصریف و فاعل و همچنین مجاورت میان فعل و مفعول مستقیم مشخص در فارسی وجود ندارد؛ اما حالت بخشی حرف اضافه به گروه اسمی و فعل به مفعول مستقیم نامشخص تابع محدودیت های مجاورت اند. بنابراین میان شرط مجاورت و مشخص بودگی رابطه ای مستقیم وجود دارد.
    کلیدواژگان: زبان فارسی، شرط مجاورت، مشخص بودگی، حالت بخشی، مفعول مستقیم مشخص، مفعول مستقیم نامشخص
  • منصوره شکرآمیز *، شهلا رقیب دوست صفحات 185-200
    نقش و نحوه کارکرد هریک از دو نیمکره مغز در درک اصطلاحات، از مدت ها پیش بررسی شده است. برخی از یافته های علمی نقش نیمکره راست را در پردازش اصطلاحات تایید کرده اند و یافته های برخی پژوهش های دیگر دلالت بر نقش نیمکره چپ در پردازش اصطلاحات داشته اند. هدف پژوهش حاضر، بررسی نقش دو نیمکره مغز در درک عبارات اصطلاحی بوده است. آزمودنی های بررسی شده در این پژوهش، دو بیمار آسیب دیده نیمکره راست، دو بیمار آسیب دیده نیمکره چپ و 15 فرد سالم به عنوان گروه کنترل بوده اند. ابزارهای پژوهش نیز شامل سه آزمون درکی (آزمون معنی کردن شفاهی، آزمون مطابقت جمله با واژه و آزمون مطابقت جمله با تصویر) بوده اند. یافته های این پژوهش نشان داده اند که بیماران آسیب دیده مغزی به میزان قابل توجهی در درک اصطلاحات ضعیف تر از افراد سالم عمل کرده اند. ازسوی دیگر، عملکرد بیماران آسیب دیده نیمکره چپ و بیماران آسیب دیده نیمکره راست مغز در آزمون های درک اصطلاحات تفاوت معناداری با یکدیگر نداشته اند. البته عواملی مانند نقصان های فضایی دیداری بیماران آسیب دیده نیمکره راست و یا نقایص تولیدی شدید بیماران آسیب دیده نیمکره چپ، در عملکرد بیماران در هریک از آزمون ها دخالت داشته و در این پژوهش بحث شده اند. بنابراین، برخلاف یافته های بسیاری از پژوهش ها که دخالت نیمکره راست را در پردازش اصطلاحات تاکید کرده اند، نتایج حاصل از پژوهش حاضر چنین نقش انحصاری ای را برای نیمکره راست مغز به دست نیاورده است.
    کلیدواژگان: اصطلاحات، پردازش، زبان پریشی، نیمکره چپ، نیمکره راست
  • سپیده عبدالکریمی صفحات 201-227
    پژوهش حاضر پژوهشی معنی شناختی است که به منظور بررسی معنایی فعل های ساده زبان فارسی و متناظرهای مرکب صوری معنایی آن ها صورت گرفته است، تا مشخص شود از میان انواع گوناگون هم معنایی، کدام انواع میان فعل های یادشده برقرار است و کدام انواع میان آن ها برقرار نیست. در این بررسی، نخست، طرز تلقی نگارنده از فعل ساده و مرکب بیان شده و سپس، اشاره ای کلی به روش های ساخت افعال مرکب از متناظر ساده آن ها شده است. پس از آن، انواع تناظر میان فعل های ساده و مرکب معرفی شده اند. پس از بحثی کوتاه درباره انواع گوناگون هم معنایی، کوشش شده به صورت مستدل و با ارائه نمونه، انواع گوناگون هم معنایی مشخص شوند و اینکه کدام نوع یا انواع هم معنایی میان فعل های ساده زبان فارسی و متناظرهای صوری معنایی مرکب آن ها برقرار است. برای دستیابی به این هدف، آن گروه از فعل های ساده فارسی که دارای متناظرهای صوری معنایی مرکب اند، از فرهنگ سخن برگرفته شده اند و پیکره موردبررسی را در این مختصر تشکیل داده اند. با بررسی این پیکره که 363 فعل دارد و در انتها، در بخش پیوست آمده، مشخص شده است که هم معنایی مطلق و ضمنی میان فعل های یادشده نیست؛ اما سایر انواع هم معنایی میان آن ها برقرار است.
    کلیدواژگان: تحلیل معنایی، هم معنایی، فعل ساده، فعل مرکب، متناظر صوری، معنایی
  • پاکزاد یوسفیان، گیتی تاکی، ابراهیم مرادی * صفحات 229-321
    لیبر (2004 & 2009) نظریه ای تجزیه مدار با هفت مولفه معنایی و یک اصل به نام اصل هم نمایگی ارائه کرده است. در این نظریه هر عنصر زبانی یک اسکلت معنایی و یک بدنه معنایی دارد. اسکلت از یک یا چند مولفه معنایی و یک یا چند موضوع ساخته می شود. بدنه معنایی دو لایه دارد: 1. لایه ای که مانند اسکلت از یک گویشور به گویشوری دیگر نسبتا ثبات دارد و می توان آن را نشان داد؛ 2. لایه ای که اطلاعات کلی و دانش فرهنگ نامه ای دارد و بسیار روان است. اصل هم نمایه سازی، موضوع های دو یا چند عنصر واژگانی را با یکدیگر هم نمایه می کند و عنصری دیگر می سازد که به یک مدلول واحد دلالت می کند.
    این نوشتار ویژگی های معنایی حروف اضافه زبان فارسی را برپایه مولفه های معنایی بررسی و سپس دسته بندی می کند. دستاورد این نوشتار این است که حروف اضافه نیز مانند سایر اقسام کلام، نقش معنایی دارند و در نتیجه اسکلت و بدنه معنایی آنان ضعیف است. همچنین می توان بر پایه نقش معنایی، آن ها را دسته بندی کرد.
    کلیدواژگان: اسکلت معنایی، بدنه معنایی، مولفه معنایی، حرف اضافه، اصل هم نمایگی
  • مجتبی منشی زاده، لیلا الهیان * صفحات 259-279
    گلستان سعدی همواره از قلل رفیع نثر پارسی به شمار آمده است. از مسائلی که کمتر بدان پرداخته شده، شگردهای هنری گزینش فعل و تاثیر آن بر کیفیت شیوه تعلیم در گلستان است. در دستور نقش گرای هلیدی مقوله فعل با نام فرایند، از رهگذر نظام گذرایی (قابلیت دستوری بازنمایی تجربه در زبان) و فرانقش اندیشگانی و تجربی بررسی می شود؛ با بررسی انواع و بسامد فرایندهای اثر، می توان به دنیای ذهن نویسنده و درنهایت سبک او پی برد. فرایند رخ داد، کنش، احساس، گفتار یا بود ونبود امری است که در قالب گروه های فعلی تحقق می یابد. نظام گذرایی امکانی برای گزینش نظام مند فرایندها در بررسی سبک شناختی متون و روشن ساختن انگیزه های نویسنده است. هدف اصلی این پژوهش بررسی مولفه های اصلی شاهکار ادبی گلستان و تبیین ویژگی های آن با کمک این مقوله است. ازاین رو پس از شرح فرایند و انواع آن، فرایندهای هفت باب آغازی گلستان بررسی و بسامد هریک مشخص می شود. حاصل آنکه سعدی در ساخت و گزینش فرایندها، افزون بر معنی، وزن، ایفای نقش در تکرارهای هنری و داشتن ظرفیت، به بیان هم زمان چند مفهوم برای تقویت اصل ایجاز توجه کرده و صنعت پردازی های وی برای تحقق این اهداف بوده است. بیشترین نمونه ها فرایند رفتاری است؛ این نشان از تمرکز گلستان بر انسان، روابط اجتماعی انسان ها و پیگیری اصل تعلیم دارد.
    کلیدواژگان: گلستان، زبان شناسی نقش گرا، فرایند، فعل، نظام گذرایی
  • علی مهرجو صفحات 281-297
    در دستور وابستگی مفهوم ظرفیت، همان ویژگی های واژگانی فعل است. در این دستور مقوله هایی مانند فعل و اسم قابلیت ترکیب با دیگر سازه های جمله را می یابند و رابطه سلسله مراتبی میان کلمات در داخل جمله برقرار می شود. در این دستور فرض بر این است که هر جمله دارای یک فعل اصلی است و براساس نوع و تعداد متمم های اجباری و اختیاری آن فعل، می توان ساخت بنیادین جمله هایی را که فعل در آن ها به کاررفته، تعیین کرد؛ اما در هر زبانی افزون بر ویژگی های واژگانی، قواعدی نحوی نیز وجود دارند که بر ساخت های بنیادین عمل می کنند و آن ها را به ساخت هایی مشتق همچون «مجهول»، «سببی» و یا «مبتدایی» بدل می کنند.
    هدف این مقاله، معرفی ساخت های ظرفیتی فعل است که در واژه ها، در مقابل هر فعل ظاهر می شوند و ویژگی های نحوی آن را از حیث همه متمم هایی که می توانند در جمله های مختلف بگیرند، نمایش می دهند. برای دستیابی به این هدف کوشش می شود تا درآغاز انواع متمم های فعل در زبان فارسی مشخص شوند و سپس درباره متمم ها و ساخت ظرفیتی افعال بحث شود.
    کلیدواژگان: دستور وابستگی، ساخت ظرفیتی، فعل، ساخت های بنیادین، ساخت های مشتق
  • عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا *، افتخار سادات هاشمی صفحه 300
    مطالعه انطباق وام واژه ها مدت هاست، توجه پژوهشگران را به خود جلب کرده است. در این پژوهش تلاش بر این است تا چگونگی انطباق واجی واکه های وام واژه های زبان عربی بررسی شوند. چارچوب نظری این پژوهش نظریه بهینگی پرینس و اسمولنسکی (2004) است. داده های بررسی شده، 1647 واژه است که از فرهنگ معین و سخن گردآوری شده اند. تلفظ وام واژه ها در زبان مبدا (عربی) با بهره گیری از چهار فرهنگ زبان عربی آوانگاری شده اند و سپس تغییرات آوایی/ واجی رخ داده درباره هریک از وام واژه ها در زبان مقصد (فارسی) بررسی شده اند. تلفظ وام واژه های زبان عربی در فارسی با استفاده از فرهنگ های معین و سخن گرد آوری و آوانویسی شده اند. در این بررسی پس از معرفی نظام آوایی و واجی زبان های فارسی و عربی، فرایند های واجی دخیل در انطباق واکه های وام واژه ها، هریک به تفصیل بررسی شده اند. فرایند جایگزینی، پربسامدترین فرایند واجی دخیل در انطباق واکه های وام واژه های زبان عربی است.
    کلیدواژگان: زبان عربی، زبان فارسی، نظریه بهینگی، انطباق واجی، وام واژه
|
  • Matlab Azari, Sarira Keramati, Ali Alizade, Mojtaba Namvar, Fargi * Pages 1-22
    Syntactic movement is one of the most attractive parts of the Universal Grammar which has conserved its importance from the starting models of this theory to its recent models; and there have been a lot of explanations for the operations of this syntactic process in the language structures of different languages. Despite many efforts of Persian linguists, many issues of Universal Grammar, especially in minimalist approach, are still unexplored in the Persian language. In this paper, we will have a more detailed investigation of the syntax of Persian sentences and the complexities of this kind of movements, on the basis of Minimalism. Regarding this objective, we will introduce some unique and distinguishing properties of downward movements and will study four types of downward movements in Persian language, from which downward movements of the heads of Agreement, Tense and Negation projections can be mentioned. It seems that, accepting the possibility of syntactic downward movements, there will be better explanations for the syntax of Persian sentences and the positions of functional nodes in the hierarchical organization of Persian sentences in their derivation.
    Keywords: Minimalism, Downward Movements, Inflectional Head, Merger, Obligatory Movement
  • Vahideh Abolhasanizadeh Pages 23-46
    order to study the acoustic features of stress in Tati language, one minimal pair has been selected where in one the stress was on the last syllable and in another on the first syllable. These minimal pairs were embedded in declarative and interrogative carrier sentences. Eight educated native speakers were participated in this experiment reading these in a silent room. Using PRAAT, a textgrid has been made for each in which the vowel boundaries determined, then by a script we measured duration, F1, F2, Fundamental frequency and intensity. The results show that the difference of duration, F0 and intensity between stressed and unstressed vowels is significant while the F1 and F2 are not important cues. So the most important cues distinguishing the place of stress in Tati are F0, Duration and intensity. A final observation concerns the utterance-final syllable interrogative contours Which is H% while declarative utterances end in L%.
    Keywords: Duration, F1, F2, fundamental frequency, intensity
  • Sahar Bahrami, Khorshid Pages 47-73
    This paper attempts to investigate the Persian morphological system in the framework of Lexical Morphology Model (Kiparsky, 1982). The main goal of this research is to study the efficacy of the model in analyzing the Persian data. Having introduced the Lexical Morphology, some data which are counterexamples to the model at first sight, will be discussed. It will be shown that on the basis of different syntactic, semantic and cognitive criteria there is some kind of conformity between the data and the Lexical Morphology Model; although it is asserted that the efficacy of the model to analyze the English data (the language on which the model is designed) is more than its efficacy in Persian. In addition, the author suggests that in order to cope with some inadequacy that Kiparsky’s model encounters to analyze idioms (listed syntactic objects) the model should be revised by a loop connecting the syntax level to lexicon. Therefore, idioms are firstly formed in syntax, after lexicalization they will return to syntax. It seems that this loop makes the model much more efficient.
    Keywords: Lexical Morphology Model, morphology, Morphological Strata, Lexicon, affix
  • Akbar Hesabi Pages 75-103
    This study investigated the mapping between Farsnet and Princeton English WordNet (PWN) and tried to answer these questions: Are the unmapped synsets in FarsNet with Princeton WordNet Persian specific lexical items? How can these cases be classified? Is it possible to find equivalents for some of these cases in PWN? In other words, were all of the equivalents of these lexical elements not lexicalized in English or there is another reason for that? For this purpose, a sample including 2000 synsets of FarsNet was selected and unmapped synsets were analyzed. Out of the sample, near 15 percent of the synsets had no mapping. The Categorization and analysis of the selected synsets showed that less than two third of these synsets were Persian specific words and more than one third were synsets that were unmapped due to other reasons and therefore those are not specific lexical items in Persian. By enriching and completing the information in PWN and then FarsNet a lot of these cases can be mapped with PWN synsets.
    Keywords: WordNet, FarsNet, Mapping, lexical gap, lexicalization
  • Farideh Haghbin, Fatemeh Koushki* Pages 105-129
    Adopting a theory and data-based research via introducing natural morphology theory, this article, tries to study inflectional system of Persian language on the basis of congruity –system principle which is one of the components of dependent-system theory. The authors have stated unique features of inflectional affixes. Then, on the basis of five properties of this principle (occurrence of categorical systems and categories, occurrence of base form inflection or stem inflection, separate or combined symbolization of categories, number and manner of formal distinctions in the paradigm, occurrence of marker types related to the categorical system involved, and presence or absence of inflectional classes), the congruity of inflectional affixes of the Persian language has been measured. For this purpose these affixes have been analyzed in three macro classes: noun, verb, and adjective. On the basis of this principle adjective affixes are more congruous and uniform, but noun affixes are less natural.
    Keywords: natural morphology, dependent, system naturalness, inflectional system of Persian language, congruity, system theory
  • Ali Asghar Rostami Abusaeedi*, Abbas Ali Ahangar, Payam Sasannejad, Azam Meykadeh Pages 131-162
    Stroke can negatively affect a person’s ability to utilize properly acoustic measurements as a cue to prosody at the sentence level. The objective of this study was to determine the nature of the prosodic disturbances in Persian Broca’s aphasics at the sentence level in the framework of Autosegmental-Metrical Phonology. The subjects of this experimental study included three Persian-speaking males. They were selected by simple purposive sampling method from patients directed to the speech therapy unit in the Ghaem Educational, Research and Treatment Centre (Mashhad, Iran). Aphasic subjects sustained a lesion to the left hemisphere and particularly to the Fronto-temporal region. Acoustic measurements of duration, intensity, and terminal components of fundamental frequency (F0) that distinguish statements from their yes-no question counterparts were examined in the reading task in Persian-speaking aphasic patients. The findings of the present research revealed that the aphasic individuals were able to produce statements from their yes-no question counterparts in terms of terminal components of fundamental frequency (F0); however, they demonstrated a poorer performance than the control group. So, generally speaking, the present study confirms that linguistic ability of Persian-speaking aphasic patients to differentiate statements from questions may be preserved to some extent. The findings also support the notion that the left hemisphere may be important in the production of prosody and the Fronto-temporal region is sensitive to sentence-level prosodic contours.
    Keywords: Prosody, Broca's aphasia, Persian language, Production, Autosegmental Metrical Phonology
  • Ebrahim Rezapour Pages 163-183
    Adjacency condition is one of the syntactic constraints on case assignment in many languages such as English, Dutch, Turkish and Hindi. Many linguists studied adjacency condition in some languages and some of them including Chomsky (1981) and Stowell (1981) confirmed the role of this condition in generative grammar and some linguists including Johnson (1991) rejected it in generative grammar. Opponents of this hypothesis believe that adjacency condition can be replaced by projection principle and binary branching condition. In this research, we try to investigate the role of adjacency condition in Persian. Data analysis indicates that assigning structural case to subject by inflection head and also assigning structural case to definite direct object by verb are not subject to adjacency condition. In fact, the position of definite direct object and inflection head is in the specifier of inner verb phrase core and at the end of sentence, respectively which they are not adjacent to each other. However, assigning structural case to noun phrase by preposition and also assigning structural case to indefinite direct object by verb are subject to adjacency constraints. Therefore, there is a direct relationship between adjacency condition and specificity.
    Keywords: Persian language, adjacency condition, specificity, case assignment, definite direct object, indefinite direct object
  • Mansoore Shekaramiz*, Shahla Raghibdoust Pages 185-200
    The comprehension of Persian idioms was studied in monolingual Persian aphasic patients. Having specific structures, idioms are different from other sentences in every language, so their way of processing can be different from that of other sentences too. The main goal of this study was to investigate the roles of the two brain hemispheres in idiom processing. Idiom comprehension in two left hemisphere damaged (LHD) and two right hemisphere damaged (RHD) patients was assessed through three tasks: a sentence-to-word matching task, a sentence-to-picture matching task and an oral definition task. The results of all tasks showed that idiom comprehension in brain damaged patients was impaired compared to that of the control group (which consisted of 15 healthy subjects). There were no meaningful differences between the performance of right hemisphere damaged patients and that of left hemisphere damaged patients. In addition, some probable factors such as the visual-spatial deficits in RHD patients or severe production deficits in LHD patients had some effects on the patient's performances.
    Keywords: Idiom, Comprehension, Aphasia, left hemisphere, right hemisphere
  • Sepideh Abdolkarimi Pages 201-227
    The Present research is a semantic attempt to the semantic exploration of Persian non- compound verbs and their formal-sematic equivalent compound verbs with the aim of showing which kind(s) of synonymy there are between these equivalents. In this study, first, the author’s point of view about Persian compound and non-compound verbs are explained and then, after mentioning different methods of making compound verbs out of non-compound verbs in Persian, different kinds of synonymy from semanticists’ point of view have been introduced and explained. After a short discussion about different kinds of synonymy, through using examples, we try to argue which kinds of synonymy there are between discussed equivalents. To reach this goal, 363 non-compound verbs which have formal-semantic equivalent compound verbs have been collected from Sokhan 8-vol. Persian dictionary. The corpus has been attached to the article as an appendix. The results of the investigations have shown that absolute synonymy and implied synonymy do not exist between these equivalents, but other kinds of synonymy; namely near synonymy, analytical synonymy, descriptive synonymy, partial synonymy, propositional synonymy do exist between the studied equivalents.
    Keywords: semantic analysis, synonymy, noncompound verb. compound verb, formal, semantic equivalent
  • Pakzad Yousefian, Giti Taki, Ebrahim Morady* Pages 229-321
    Lieber (2004, 2009) is a decompositional approach with seven semantic features and a principle called coindexation principle. In this theory each lexical item has one semantic skeleton and one semantic body. The skeleton may consist of a hierarchical arrangement of functions and arguments and the semantic body contains two layers: the first one, like semantic skeleton, is relatively stable and can be formalized but the second layer consisting of general information and encyclopedic knowledge, varies a lot. Coindexation principle identifies the arguments of two or more lexical items and makes another item that denotes one unified lexical item. This paper studies the semantic contributions of prepositions in Persian, and then, based on semantic features, classifies them. The conclusion of the paper is that prepositions like other categories as a result of semantic skeletons and weak semantic bodies, own semantic contributions and they have some common semantic features with verbs. Lastly, based on the semantic contribution/features of prepositions, they can be classified.
    Keywords: Semantic Skeleton, Semantic body, Semantic feature, preposition, coindexation principle
  • Mojtaba Monshizadeh, Leila Elahian* Pages 259-279
    Sa’di’s Gulistan has always been considered as one of the most important sublime masterpieces of Persian literature. Regarding to stylistic researches on Gulistan, one of the peculiarities of Sa’di’s artistic techniques is to select the verbs in such a way to reflect the influence of didactic qualities. In Halliday’s systemic functional grammar, the verb category is also considered as a process of transitivity system (grammatical ability for representation of experience in language), ideational and experiential meta-functions. The study of the types and frequencies of the processes leads to the achievement of the author’s mental status and style. In the stylistic study of texts, transitivity system makes it possible to select the processes systematically and to represent the author’s intentions. The goal of this article is to study the main components of masterpieces like Gulistan and to describe its features. To attain this goal, having explained the processes and its types, seven parts of Gulistan (the first seven Babs) and their frequencies are studied at the first step. The study reveals that Sa’di has paid attention to the selection of the processes and the capability of the simultaneous artistic repetitions besides meaning and rhythm. Since most Sadi’s examples are of behavioral nature, it is concluded that the main concentration of Gulistan is on humans, social relationship and the didactic principles.
    Keywords: Gulistan, functional linguistics, didactic, verb, transitivity system
  • Ali Mehrjoo Pages 281-297
    In dependency grammar, Valency refers to the lexical characteristics of a verb. In this grammar categories such as verb and noun combine with other constituents of the sentence and as a result a hierarchical relationship is established between words in the sentence. In this grammar, it is assumed that each sentence has a main verb and based on the kind and number of the obligatory and optional complement(s) of the verb, the basic structure of the sentences in which the verb is used can be determined. But in every language, in addition to lexcical peculiarities, there are syntactic rules which apply to the basic structures and transform them to derived structures such as passive, causative, or topic. In this paper, We intend to introduce the valency structure of verbs in the lexicon. For this purpose we have attempted to determine the complement(s) of the Persian verbs.
    Keywords: Dependency grammar, valency structure, verb, basic structures, derived structures
  • Aliye Kord Zafaranloo Kambuziya*, Eftekhar Sadat Hashemi Page 300
    Borrowing words is a common and unavoidable phenomenon that is closely related to relation of different linguistic communities. The purpose of this research is to study the phonological adaptation of Arabic loanwords in Persian focusing on vowels system. Authors gathered 1647 Arabic loan words from Persian Dictionary of Moien and Sokhan, and then they extracted phonemic form of loan words from four Arabic dictionaries. Phonemic forms of the words in Persian were collected from both Dictionaries. All the phonemic forms of the words were written in IPA (International Phonetic Alphabet). And then by comparing two phonemic forms of the words, they found the phonological rules of adaptation. The framework of the study is OT (Optimality Theory) according to Prince and Smolensky. An optimal Tableau was considered for each phonological rules and explain the competition of constraints. The finding of the present study is that vowel substitution is the most common phonological rules in adaptation of Arabic vowels in Persian.
    Keywords: Loanword, Arabic, Persian, phonological Adaptation, Optimality Theory